到黑夜想你沒辦法(改版) :溫家窯風景好書在博客來
點擊圖片 即可前往購買
博客來文學小說-華文創作分類超值好書
想看更多[到黑夜想你沒辦法(改版) :溫家窯風景]的詳細說明嗎
點圖即可看詳細介紹
內容簡介
★北京「2007年《中華讀書報》年度十大好書」
本書描寫苦寒、封閉、吃蓧麵的雁北農村的生活,與台灣讀者地理距離或許遙遠,但人性的原型卻真實撲面。
曹乃謙說,並沒有「溫家窯」有這個地點,是他虛構的,真正的村子原型叫北溫窯。但整個雁北地區,人們的生活都是那樣。全是真有其人,真有其事。曹乃謙這一輩子通過跟農民接觸,自己所有經歷過的事,傳神地寫入書中。
時代是在進步,但書中所描述的問題仍然存在。在那片赤貧與苦旱的農村大地,人們的食慾和性慾這兩項人類生存必不可少的慾望,依然迫切的存在著。
馬悅然甚至在導讀裡說:「溫家窯離台灣的鄉村或者離我瑞典家鄉有幾千光年的距離。雖然如此,我深深地感覺到那山村的居民,除了那狗日的會計以外,都是我的同胞們,都活在同一個世界裡,在同一個蒼天之下。」
《到黑夜想你沒辦法》出版後,有很大迴響,讀者的討論不曾斷過。有書評形容它是「進步的琉璃世界?的一個粗陶瓶──粗野、坑窪,它是一張鬼臉面具──醜陋,溫存,流光溢彩。最有力量的浪漫,最固執的規矩愚莽。」
只要靜下來讀,就能超越俚語的障礙,得到巨大而真實的感動。
作者簡介
曹乃謙
曹乃謙是山西的警察,也是作家。
一九四九年農曆正月十五出生於山西省應縣下馬峪村。
一九六八年參加工作,當過煤礦井下裝煤工、文工團器樂演奏員。
一九七二年調入公安系統當警察,現供職於大同市公安局。
一九八六年,因和朋友打賭,開始寫小說,至今發表文學作品近百萬字。
其中在台灣發表中、短篇小說二十多篇。有十多篇小說被翻譯介紹到日本、美國、加拿大、瑞典等國。
在台灣於二○○五年八月由天下文化出版中、短篇小說集《到黑夜想你沒辦法》之後,他累積多年的作品陸續在大陸結集出版,並翻譯成多種文字版本。
導讀者簡介
馬悅然
斯德哥爾摩大學中文、拉丁文、民族學碩士,及中文博士。曾任倫敦大學中文講師、瑞典駐北京大使館文化祕書、澳洲國立大學中文教授、瑞典首都大學中文教授。現任瑞典學術評議會、瑞典皇家文學、歷史、古蹟學會會員,以及皇家科學學會外籍會員。共翻譯四十餘部中國古代、中古、近代和當代文學著作,並為諾貝爾文學獎評審。
...繼續閱讀
留言列表