close

島嶼雙聲:台灣文學名作中英對照

島嶼雙聲:台灣文學名作中英對照熱門好書狂銷



點擊圖片 即可前往購買

博客來文學小說-華文創作分類熱門新書

  • 定價:300
  • 優惠價:9270
  • 本商品單次購買10本85折255

  • 島嶼雙聲:台灣文學名作中英對照

    看過[島嶼雙聲:台灣文學名作中英對照]的書友都說值得購買
    點圖即可看詳細介紹

    內容簡介

      精采的台灣文學作品中英對照,值得學習中文人士透過這些作品,來了解台灣並學習道地優雅的中文。本書精選三篇詩文和八篇短篇小說,有楊喚、朱天文、東方白、李昂…等作者,這些來自不同祖籍、年代、族群、地域的作家,因其人生成長經驗和獨特的文學風格,反映出台灣的多元與在地文化共存的獨特性。英譯文本皆由專精學者翻譯,再經過專業外文編輯、與國內外學者審訂。不論是中文或英文讀者,翻譯研究者,都能忠實領略到台灣文學之美。

    本書特色

      本書精選三篇詩文與八篇短篇小說,這些來自不同年代、族群和地域的作家,以其成長經驗和獨特文學風格,反映出台灣文學的多元與兼容性。

       中英雙語對照讓讀者站在兩種語言的高度來俯瞰台灣文學之美,是種無上的享受。從楊喚的《美麗島》、張錯的《檳榔花開的季節》到李昂的《花季》、朱天文的《小畢的故事》及朱天心的《想我眷村的兄弟們》等…,這些台灣知名的近代及當代的詩人、作家,平實、深刻地寫下了他們眼中所見的台灣。

      他們寫下對台灣的愛,寫活台灣的生命,也寫出了一場對台灣這座島嶼的跨時空凝視。透過優美精確的英語翻譯,我們希望能將台灣的文化情感傳遞到更多地方,傳達到人們心底更深的地方,藉由翻譯激起文學上的同感、達到文化上的共鳴。

    作者簡介

      邱子修 (Chiu, Tzuhsiu Beryl)

      國立中正大學台灣文學研究所助理教授兼國際交流中心華語組組長,曾任加拿大雅博達大學東亞研究所華語文講師,美國喬治亞大學比較文學系華語文助教。主編《跨文化想像主體性:台灣後殖民/女性研究論述》。


    ...繼續閱讀



    arrow
    arrow
      全站熱搜
      創作者介紹
      創作者 小說書籍 的頭像
      小說書籍

      小說書籍零伍

      小說書籍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()